"Tyler Cowen: I don't think it's a useful description to say autistics are only focused on on thing, but I would say there's a lot of tasks you can give autistics, like picking out small details in locked patterns, or picking out different musical pitches, where autistics seem especially good at attention to small detail. So if you think of the web as giving us small bits, like a tweet or a blog post is shorter than a novel, if you think of that as the overall trend, like an iPod, a song is shorter than an album. It seems that we're now all living in a world where we manipulate small bits effectively, it doesn't mean any of us is just interested in one thing, but we manipulate these small bits to create bigger ideas that we're interested in, and those bigger ideas are synthetic, and I think it's another way in which we are using information technology to mirror or mimic capabilities of autistics without usually people knowing it. "

http://www.wrongplanet.net/article380.html

This is what I suspected when I envisioned Strands in the late 90s, before Twitter existed. That shortening the length of information might be another instance of the medium being the message, that it might broaden the number of people writing by lowering the barrier (less memory, organization required to write), and that there might be some way of using the "many small pieces loosely joined" to create some kind of better, large paradigm of writing than the book. And perhaps we could give to writing the same kind of flexibility we give to data in relational databases, for combining, recombining in novel ways, mining and analyzing.

What if we could create a Twitter Query Language? Enabling virtual documents consisting of projections and selections of real time status streams?

Labels: , , , , , , , , , , ,

Haiku, Senryu or Other: Does expression or form matter most?

It doesn't matter to me whether I write haiku or senryu or whatever, as long as what I am writing is a satisfying expression of my need to share experience and thought. It would do no good to say a particular poem of mine is senryu and show me how to make it haiku, or to say I should withdraw it because it is not haiku.

It isn't the form of poetry that matters. I'm not trying to write haiku, I'm trying to express myself. That's a crucial difference. Beginners want to know how to write haiku. But I what I tell you is that you want to find the form that enables you to express yourself, not learn to write haiku or iambic pentameter. You need to learn from these forms the form that suits you best, or a form in between no one has ever imagined yet. Each form you may take something from, you may move toward one or the other, or among them, but there will be a form that liberates your expression and you should use whatever form that is. Haiku is the just form of expression that gets closest to perfectly expressing what I need to express.

Some of my poems may be failed haiku, but they are not failed expressions, if a poem I thought was a haiku, is not really a haiku, but expressed perfectly what I wanted to express, I am satisfied with not bothering to to classify or "correct" it to meet the requirements for haiku.

If making it more legitimately a haiku would improve that communication or expression, I would gladly do it, but without that reason, I would leave it well enough alone.

I am mindful when writing of an experience I wish to share, to write it as I think a haiku should be written, consisting of statements about concrete objects, which taken together erect in the mind of the reader a metaphor that creates a satisfying "buzz."

Labels: , ,

Tomato Seeds

I don't need
a tomato
that rides
well,
a transcontinental
traveler.

I just need
a tomato
grown from
grandmother's
seeds.

I don't need
a tomato
perfectly
round,
a spherical
aberration.

I just need
a tomato
grown from
grandmother's
seeds.

I don't need
a tomato
blessed by
the grower's
association.

I just need
a tomato
grown from
grandmother's
seeds.
-sek, Mar 2008

Labels:

Life is an occurrence

Life is an occurrence.
People come and pass,
pass into the night
like thunderstorms
while you dream.

What threat is a
thunderstorm once
it has passed
into the night?

To me, people
hung like specters
over me, long after
they had passed
into the night.

For me, the past
was always real
and peopled, like
the other world
peopled with
willful spirits.

But life is an
occurrence, and
the spirits have
passed into the night
like thunderstorms
while you dream.
-sek, 2008

Labels:

The Situation Room

Trapped in the
situation room
I long for peace
and freedom.
Trapped in the
situation room
until I turn off
the television.
-sek, Mar 2008

Labels:

Silver Stream

Reflections and shadows
Ebb and flow in
Cadenced oscillations
Brushing silvery washes
of shadowy branches
Across the dark mirror of
The silver stream, a
Picture developing
And redeveloping
In hypnotic fascination

Steve Knoblock, 2002-2005
Relating to an experience visiting Silver Lake, DE and my fascination with photography.

Labels:

Psyched Up

There's something
to this being
psyched up for
the fight, this
false confidence
contrary to reason
has some ability
like a catalyst
to transform, to
snatch victory
from the jaws
of defeat.
-sek

Labels:

Bashō, The Narrow Road to Oku

I received Bashō, The Narrow Road to Oku, yesterday (the 19th of May), a poetic and anecdotal chronicle of the celebrated poet's journey in 1689 to the northern end of the island of Honshū. The book itself is beautifully made of high quality materials, typical of a Japanese paperback. I sent for Bashō after enjoying his poetry while studying haiku and having read the jacket cover blurb by illustrator Miyato Masayuki online before ordering. I was captivated by the description of Bashō "drifting with the clouds and streams" and "lodging under trees and on hard rocks," in his long journey to Oku.

I felt a sensation of deja vu wash over me as I read the blurb. I looked up to one of my drawings on the wall behind where I sit at my computer, which depicts a poplar leaf caught up in the flow of a stream and about to run aground on a rock. I had seen many a leaf in this predicament, turning and twirling with the current until it snagged upon a rock, in my explorations of Four Mile Run, a local stream (I grew up in Northern Virginia, which is blessed by a myriad of small streams running through valleys).

I was certain there was more here than a description of a journey, but the words were metaphor for Bashō himself caught up in the currents of his journey, like a fallen leaf lodging under trees laying across the stream, escaping for a moment to twirl and spin, then come up again on hard rocks, until once again released by the force of the current, the journey can continue. I just had to have this book.

Before I continue, a word on the illustrations. The torn paper art of Masayuki illustrating each haiku is simply astonishing. I would have said it was done with an airbrush or is digital artwork unless I was told the illustrations were constructed from torn bits of paper. Simply amazing. I would have liked to seen the originals, since the printing does not do them justice. I could write a whole essay on just the illustrations alone.

Although the title is difficult to translate, I believe its meaning comes through clearly. Oku refers to the Northern provinces of Honshū and is known as the "interior." Knowing that Bashō chose this title for his work despite the road playing a very small role in the account, suggests the title was chosen for its double meaning, that he was traveling literally to the interior of northern Japan and metaphorically into his own interior life and that of poetry.

I am fascinated by many aspects of his poetry. The use of ordinary descriptions and freedom from grandiose visions or exaggerated emotions typically associated with poetry. The indirection and use of context and implication in communicating (or failing to communicate--many of his poems are difficult to understand without the help of the journal. I doubt I would be as satisfied by the poems without the story of his journey) contrast with the Western poem.

Bashō's poems frequently end with a line that only makes sense in light of the previous verse.

At a point in his travels, Bashō passes between a rice field and the sea.

Sweet smelling rice fields
to our right as we pass through
The Aristo Sea.

Another chronicler of a "road trip," Kerouac might have portrayed the journey with greater intensity, but not with greater delicacy than Bashō. His poetry is all the more remarkable considering this is simply a description of a scene passing by, recorded with delicacy and detail. This poem makes a complete sentence over its three short lines, but the last one is still jarring. On first reading it, there is a strangeness I cannot quite put my finger on. Typical of his haiku, it is less than a sentence fragment, not much more than a multi-word noun, frequently the name of a natural wonder. The line has a tendency to stand still, which may explain why they so often come at the end of a poem.

It is still a bit jarring to my ears when encountering a line that does not seem to state anything, but makes a statement only through counterpoint with the previous verses.

Turbulent the sea--
Across to Sado stretches
The Milky Way.

Then again, I may not be reading it right, since it does form a complete sentence with the second line. It may just be the novelty of reading haiku.

A better example from Bashō's poems that end with a line that only makes sense in light of the previous verse is this one:

At Yamanaka
No need to pick chrysanthemums--
The scent of hot springs.

I thought if I had read the last line alone, I would ask "the scent of hot springs ... what?" But when followed by the first two lines, the meaning becomes clear. The hot springs are as fragrant as the chrysanthemum.

For a while, Bashō stopped to rest under a willow tree famous from poetry and wrote the following haiku:

They sowed a whole field,
And only then did I leave
Saigyō's willow tree.

It is remarkable how Bashō measures time by how long it takes for a rice field to be planted. We must remember in ancient times, before clocks were commonplace and before the invention of the minute that rules our lives, people measured time by how long it took to complete some common task. Bashō was measuring time using the most immediate unit at hand, which offers a poetic opportunity for sowing a field to stand in place of the clock (at least with reference to the time addicted modern reading it, the poet may have been merely descriptive). It is an example of the brand of poetic indirection Bashō is known for.

What this tells me about poetry (and song alike) is that the poet must forget about imbuing his poetry with meaning, and just write down their experiences. Time will change the meaning and imbue the lines with meaning discovered by each reader or generation of readers. I feel he was merely describing what he saw and did while visiting a spot mentioned in poetry (a favorite activity of Japanese travelers) in concise and flowing words. It is very hard for a Westerner to give up that need for the poem to be _about_ something, to convey some grand meaning. The haiku is very much like a photograph, a graceful and economical record of an experience.

In the darkness gathering over a lonely beach, amidst the fishermen's huts and a forlorn temple, where Bashō went to collect little masuo shells, the poet left us with the second to last poem of his journey, a question:

What do the waves bring?
Mixed in with little shells
Bits of clover blooms.

This is the most memorable of my favorites, surfacing from time to time when thoughts are idle, holding on to unconscious attention more tenaciously than others, in the short time I've been acquainted with the Narrow Road to Oku. I believe it resonates with the way I see the world and reminds me my approach to photography, which hopes to accomplish what Bashō does, to call attention to the grace of ordinary things. It requires sensitivity and courage to take notice, as Bashō did, of bits of clover blooms amidst the stones and shells of tidal shallows. It's hard to consider we nearly missed having it, being the next to the last poem his journey inspired!

Labels: , , , , ,

Enthusiasm

Enthusiasm

I saw through enthusiasm
like a child sees through
the easter bunny to the man
walking down the street in
a bunny suit

I saw through enthusiasm
too easily, and dismissing
in melancholy realism
the love I had, I threw
the rare book in the trash
it had begun to mold
and grandfather had cut
a pattern from the cover
and no one was ever
going to be interested in
Craftsman homes again

I saw through enthusiasm
like a child realizes
there is no santa claus
bearing gifts, but a man
in santa suit

I saw through enthusiasm
too easily, to be swept up
in discovery, as if by
the tide, to fall blindly
in love with an idea
who would come to use it
who would not ridicule its
simplicity, so I never made
anything of it

Now, I see through ghosts
the past, lackluster years
the cost of never
falling in love
enough to stop seeing
through enthusiasm
to stop being a
con man conned into
giving the envelope back
to the old fool
-sek, January 01, 2006

Labels:

The Strike

The Strike

high above the earth
the stoop begins
wings pulled in
response to sensing
movement on the ground
sensors sensing more
accurate than human
they zero in
the prey

high above the earth
the dive begins
dead prey walking
the earth now, but
soon to be fodder
for the superior,
the mover, the diver
it zeroes the
target

falling, turning

reaching inhuman
speeds, moving with
inhuman accuracy,
seeing with inhuman
eyes the inhuman
flying machine
readies for the
strike

closer to human
ground, revealed
the falcon strikes
and in front of God's
eyes the sparrow falls

-sek, May 01, 2005.

I wrote this after watching a small hawk or peregrine falcon perched on a tree swoop down after a small bird, whether it caught it I could not see, for the distance was too great by the time they both disappeared across the valley.

Labels:

The Urchin's Progress

The Urchin's Progress

One day, purple urchins
covered the left side of a
great rock jutting into the sea
and the urchins remained there
until they were pushed halfway
back by olive urchins coming
up on the right side of the
rocks washed by the sea

Next day, olive urchins fell
back to one side pushed back
by the purple ones as if they
were never masters over the other
and the struggle went on until the day
when a great wave washed over the
lesser rock and swept away the
urchins, purple and olive

Years later, visitors would come
to the spot and say what a
nice empty rock to sit upon,
to contemplate the sea and
never think once of the urchins
purple or olive who once held
sway over their domains.
-sek (Steve E. Knoblock),
Original work July 12, 2005, revised May 3, 2007.

This is more of a story and prose poem than a metered poem.

Labels:

In Haiku, the tree and the person, are not very separated

I was talking with filmmaker Tom Davenport today and the discussion turned to my observations of a tree outside the window of my apartment, which over many years I have observed to display fascinating changes and cycles in response to climate. The conversation turned to haiku as he likened my noticing a leaf falling outside my window on a quiet day to haiku. I was startled when he said "in haiku, the tree and the person are not very separated."

This is an idea very close to Zen. I won't go into the details of Zen belief here, but one idea of Zen is that individuals can reach a state where they feel as if there is no separation between the self and the things making up the world around them. Scientists and Zen masters may debate exactly how and why this feeling arises in the human mind, but what is interesting is the possibility haiku may represent a kind of expression or record of this kind of merging of the individual with things. I found myself agreeing with his observation. He helped me see where the haiku does in a way bring the haiku writer and the tree very nearly together.

The haiku represents the tree very differently than a Western poem might. A poet might say "I sat under a beautiful tree one day..." but a haiku might say "golden tree; a leaf falls; I hear." The haiku tends to describe the subject and the perceptions of the haiku writer, and in so doing the tree becomes less separated from the person and the person a little less separated from the tree. The example is sketchy, but I think it gets to the heart of the difference between the haiku tradition and what is commonly thought of as poetry.

The poem uses the tree as a symbol. The haiku does two very strange things in comparison to the typical poem. It takes a photograph of the tree...in that it describes the tree instead of using an adjective like "beautiful." By describing and naming what is beautiful about the tree, all readers of the haiku can reconstruct the experience of the haiku writer in the same way a photograph reconstructs the scene for which we were not present. The other thing the haiku does is tell use what feeling was evoked by perceiving the tree. In haiku, words represent the tree as itself. Natural events are represented as they happen, and does not try to tell a story. Haiku avoids telling a story.

When it succeeds, poetry is said to communicate what it is like to be alive in the world. In the Western tradition, it achieves this only while sustaining a great deal of separation between the poet and the subject of the poem (the poem tends to deconstruct the tree more than reconstruct it, in that it does not leave the tree alone, but must apply adjectives to it). In the haiku, the writer and the natural phenomena are joined in the act of happening and perceiving, brought together and recorded as if by a camera. The haiku becomes a kind of photographic record of this merging of perceiver and the perceived.

I remembered reading some years ago to avoid adverbs and adjectives in haiku, because they lead to opinions placing things in context, so that by avoiding them "the haiku is left with images of things just as they are." (http://www.ahapoetry.com/haiku.htm 2005) A strong similarity to photography exists in the haiku. I am left to wonder if the photographer and subject are not very much separated once entangled in a photograph, perhaps they do steal men's souls after all.

Labels: , , , , , , ,